|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD% x' f/ d2 `" l& x3 t
) J! M% @8 q) V+ C' K6 |3 a. `
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。) |2 L" W5 @! }
3 F" f2 Q$ g' w8 c$ \
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 1 Z# |3 W+ ?+ M- P1 y( d# c
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
& K5 ~; Z2 y' p, I. _We're this close together, just this bit close together, / v: _& E3 w: P5 p, g
/ L8 N5 a" s! P' [" a: G, l
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 8 r! |$ b Z) b( E% L
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
/ J2 w& _# P1 X0 q2 P5 wBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
7 g7 p) H6 Q; o3 H; w% P
( a3 |" X- l: X0 u k* b) w0 J) gเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป {$ {8 z) z+ h7 [' f, p; g
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 7 p* u; q. u5 R% D7 S
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
0 @8 e9 R/ B6 E* h2 r& H/ Z$ j
6 u( c* j* j* J" X, Gไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ & R8 `+ M$ E$ r$ b9 _
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai : a# E) ?6 z9 Q8 x
Don't know why, and I never understand that.$ I$ [. ~/ u4 B2 Q) w( ~; c
& }8 Q9 { T2 U* v6 y& b% K
" c7 C4 u% B+ ]+ Q! ], h
$ \5 _1 O' }3 d$ f3 Cคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
! B1 y2 B O) g- x( ?kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ( J, J7 i3 }+ p/ f
Just only a inch, but it seems so far.' q, N( k! ]/ z1 D$ o, o5 I
; W2 a4 L' ~5 v$ J% \4 n
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
! e5 u4 I: w2 Q% Z- I# Lyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ; `+ G- c/ n$ \) \4 x) Y/ c* b$ q
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
, B; k$ r( m: n4 n/ j7 W
: v+ [% @* p* q$ fเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ) P( t' Y9 G i0 p/ W( Y
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai & P7 S1 {6 \% q/ A0 E3 s
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
0 z! V8 b/ r+ n | t/ Z% Q* }$ W
$ `, a1 J; n6 D; b6 G! R6 Cอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
6 m8 E) }1 G7 G% k$ n& u3 Iyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
9 R. f. ?- F; D0 X" [However close to you, it's like without you.
1 l5 q4 |; X; u) J6 O$ V( H5 f+ F# b9 e& D0 F) O, e" k% S
5 B5 a' \5 m. u& V5 Q V
; R. W p$ ], s. j8 tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# `/ b) f2 X Byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # Z& j" Z$ Z5 h3 ]. Y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* k. f. M" P' v4 J+ u9 x
# K' }( ^5 j; n
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- L1 I2 S4 I3 m5 R- pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 U. S4 ~8 K, N4 P6 r8 o
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." E7 a* [+ \* m" \& g( O2 s$ J
9 U6 k! D6 y" `0 L/ N# D5 f& w! e; G
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 K7 Z& q" t9 z$ ^& p3 L
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- K$ g, u1 o0 A$ p) Y* VYou wanted to revenge, and to torture me till death, , X/ ?8 `! O' y' @! C5 m7 E4 p# ~
5 }! A6 q7 u5 U" A
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# s2 x6 I& n2 Q* S, ?# xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 y5 E0 i8 m8 k
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
c5 @$ F/ }9 j& [) g6 F# `1 I. z( t' \
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
. q0 i4 E( R1 z* d" b7 Ebòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
+ [ n* {" o) G4 UTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
( }, W' W! m$ V2 ]
* W2 h `1 {2 `1 d1 g0 A( X( g, z: {
- k" b" A! x9 z
! Q" ]. S& U- A0 `9 p [/ w; qอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ! M& S: H, }, g4 S6 p% f- u
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
( J) Z4 {. J ~) r1 R! e5 WMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
0 c7 S9 w1 X/ _& C' l+ f' p' c6 U/ {8 G3 o3 \' E) m8 Y i
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี : X0 M) _ l, G' S7 Z! h8 ^
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
- C# u0 a" k; R) J' O% YIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.. k- R" |! [- r q$ u& k
' T/ y4 P) P# G6 Jแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
1 J1 ?) ^1 T3 o, b" jkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm . f5 h3 m& r* s6 F
I only ask to have you to be like the same person as before.+ G% G: b* R1 t! T* x2 v- R
, s( {9 u% V: h( y; _. M. v
7 n# l- N; k. g; Q9 T3 v" I% D8 R2 I8 v5 m: O
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! ?$ E6 C2 V) M9 p6 j6 w
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' J( ?0 I! v9 E f( \5 pDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 K1 n/ ~( S: P7 C$ M
9 K4 b- ~' Y7 ^) F8 ~ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! r& u3 f% @8 s4 A# x5 C. b- q# W+ r0 Dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # ?% g: F* ^$ N
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ Z( o: ]5 ]( h+ ]: D
, ~4 U! T+ W- N, {- v+ K
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 d( D3 ^% S+ _4 y2 E0 } rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: H3 C9 q2 j: j& LYou wanted to revenge, and to torture me till death,
( }9 h! c% u n7 z) T% `# N
" s" d/ ` z1 f1 Qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 s I: M/ h; Q! f h7 Xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 M5 R1 P2 f9 c1 }1 w1 Z, ~ Z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' X# E8 N- m3 P- u' Y8 a" N* z! ]
- q# n8 R' u5 P* Q; m! d& xบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 2 ~: c2 ]* F; s
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán + ^0 q6 `- N2 e2 F" ^$ L
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
( R* f5 G% \! A( C: Q
* p2 g$ M& H0 V/ ^4 x- s; G6 \เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … * ]' A3 e' r" P/ U
ter mâi rák kam dieow gôr por …
! J( @; j( N. h9 A7 EThat you don't love me in one word would suffice... |
|