|
|
8 i0 C* ~% z% H7 G0 v* E
' v2 y* r- s2 L% d" \. D% _It being in the springtime and the small birds they were singing
- W4 }1 l+ F: `' T f) K! I那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
3 k; g) @: N2 o/ ^- z" aDown by yon shady harbour I carelessly did stray
3 G3 b; E6 ^; x9 ]: s沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
6 x* I' S2 o6 D1 eThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming 0 L H+ w+ U8 g4 C3 } T. }$ F# _' v
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 + u6 G h d* O& A2 X2 T4 s8 K
To view fond lovers talking, a while I did delay , {0 A' f7 z! i: E9 c3 y
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
C. v3 |4 N) ]; V! V2 A9 {She said, my dear don′t leave me all for another season
8 U' e3 Q7 h( V( B$ M: U她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 & ]! {. b% W I# j g
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
2 X, d$ }2 r a/ i: I' c6 K6 C虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 + [1 _% Q2 O& f- s/ `
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation) y$ S" c. e) c- S% Y( I) t1 @; o
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 0 ~& }; U5 }3 z5 Q8 B8 {0 I
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu * Z4 ~9 _/ {; C5 l* x- J* V
我对神发誓,我永远都不会说再见
5 P ~8 ]6 _5 a0 [+ w6 }He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience ' A6 g3 o# I! S
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 : W3 k6 u; x% h
You know I love you dearly the more I′m going away
* n, F1 U( E6 J" H9 C6 X你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 . p2 l" Y2 Y- ?3 P2 x' Z+ g9 S
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation
9 q4 A; u6 y, o2 m* o& J# |, k我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
. B( ^; K$ N2 b- PTo comfort us hereafter all in Amerika y & j$ [8 m1 } C. R! ^+ ]
来抚平灾难给我们带来的所有创伤 2 W& Z/ R2 _: U
Then after a short while a fortune does be pleasing & A8 x, n4 X3 m0 u5 K- b
不久以后当一切都已经平息 / A/ I. Z5 l7 T2 @, D7 K
T′will cause them for smile at our late going away $ q* ], J* H- {& @: P. i
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
4 w3 B r1 L/ v; NWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
& _% m" D. ?; C# @4 [+ I; \ 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 ! Y% f9 C$ E7 e% _' I; |6 j
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y ! ~9 }$ }# b% \
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
% Y8 \1 t1 W/ B8 T+ pIf you were in your bed lying and thinking on dying
# N1 C& {5 X, r$ ~3 B8 p如果你躺在床上正思考着死亡
; a7 }- q( t9 x: l% |$ ^The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
+ I0 D: ]7 l, l: } 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 $ Y0 j" F6 g+ N8 s4 ]8 h8 h
Or if were down one hour, down in yon shady bower & P5 V4 ^8 I6 l! E- p) d. [
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
3 G( b3 u& S, C% J+ A/ T9 NPleasure would surround you, you′d think on death no more5 B& j L# K: }) c8 [ c
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 : T* ^4 p$ |% h0 b
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved $ f7 L6 S' @+ e
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 , i% F7 K4 t4 u6 e
I never thought my childhood days I ′d part you any more , x* ]0 l, C+ p& I
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
8 {4 U4 d/ m2 t& h5 l. o9 Y; ^Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
( O( U* O2 F7 N( f7 v# I而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
q6 b: W ?" O5 VAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
% e; r, {0 e6 t- \5 Q沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行8 z% a+ F2 X" ^+ x
S# C1 Z8 b. p6 j
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
; b$ n3 g/ |: D' S% B Z2 f% H: F4 t! b0 z; r
+ K8 [, G! T5 f8 \2 K
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
" z0 d" R3 R7 F8 t! W' S2 `8 z她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
+ O7 U) k3 L3 D, m# z4 N0 F' D$ W7 Y8 W, S. c
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 : Y# k- s( _9 ^5 O5 c
" m3 B5 I2 O& X k+ Q8 v14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 $ A0 A% }: W7 E
4 J* M% R+ E; A. R: L
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 4 i2 J8 o* @8 I2 N
, R3 T* M# G9 u& v' p' s; t
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
' k( h0 k" S( O2 _$ C- {& X
V6 P0 |1 }5 x' Y: L! C/ r1 v自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|