杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 105755|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i], Y3 e7 s5 {# o5 |, [4 ]
. _" W* a+ G& j" E) g0 u8 H
[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]
1 d3 q# I! V  k, X( f3 D[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]6 l3 c, {9 n+ Z+ c
[size=3][color=#8b0000][/color][/size]; m4 j4 R3 _6 e
【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。
* e' f  ?' ?% e. j  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。
! m* C9 k) l! G  [/ b0 U  y! r# k* C0 i: ^# Q4 m# g  j3 D5 U6 d3 r
[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]
( T6 x1 x+ Z: g6 s$ Q1 c. L% \. {[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?+ K3 x# C- B; L& n
  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。! k, ]# Q  }1 T  e3 K5 c4 d
  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?* e7 K/ Q. {% \( r& T: [$ i
  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。
+ O, o8 ~3 T) s8 [  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。, N. F  S$ \2 {! R2 N- j3 D! A
  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?. }9 u2 j: d( k* F# a0 p. p4 q
  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。
! ~5 ]- M/ `. H& d  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?5 y# h$ D* c- A1 f: F
  [b]弗:[/b]是,因为不一样。
* K+ t4 A/ r/ J% C1 u5 F( ]  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?2 ]- v, H7 V. f8 H- h0 d1 `/ C+ H
  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。* s. L0 T- D+ Q! l) t* H
  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?. x) }( b* d! I
  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。$ y, U5 }7 c8 i8 ]5 Z( H
  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?
% O4 p% O& c5 V- B$ F, T% Z  [b]弗:[/b]不知道了……- v6 k& v; s' d6 ^2 x
  [b]苏:[/b]记不住了?
& W% o4 m% Z4 [& P4 l0 J+ Z0 ?  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。9 ?2 X( q  v" u5 i2 g, i4 H
  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?
' J# q* Z: D$ @3 p6 z  [b]张:[/b]难。
6 e8 }2 ]6 D# a" U7 y5 X2 m  s% A  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?; E* t0 P- U5 s8 H% E2 {6 L
  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。
9 ?5 E- z( f1 y9 r( C1 z  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?& T2 H0 C( c- `9 R
  [b]张:[/b]是的。
# A1 h% Z2 s4 F: j  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?
' O# |1 L4 G+ S! J. J" X) j  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。- k8 q5 z6 b; S3 d
  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?
1 h7 n  O" t" p) ~  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。
* _4 g# _0 v( Z. n; K  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?
  {- n& H. w8 f4 S* Y9 X  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。  U$ V. ?, X$ @4 p2 w5 J3 D
  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?
2 J% c( B5 v3 Q, }7 O1 U1 b3 w  [b]博:[/b]政务参赞。
% m3 _. |. R1 W! O  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?
4 J3 w( j: [* x# g7 ^& X  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。
9 \$ D, ?9 a* f; ~; ]1 p% P) [1 l  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……0 Y/ \3 L7 s* T! S8 U7 Z
  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。
# f; ^+ M2 I1 x; t7 ?  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?
: T! B! Q% N1 _  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。
, O0 M8 p$ X* Q- t, h( v  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……, Y" l9 L5 v' ^% I! s
  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。
+ r" p1 p3 e; C  [b]苏:[/b]没有教科书?
3 R" Z8 \' S- ^$ o" O  [b]博:[/b]没有。) a; U. d9 g( p& L, q% _8 M8 U
  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?
! G! b9 l7 q1 h: i0 z* \" q  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。
) q( c: X% V* S9 [( ~. R  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。7 S- v) O$ t9 E
  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。
' S% C$ G* L& `, `7 _) B* g  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。
# {1 |3 m7 w. I8 d( H  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?
& d8 \  n5 K+ B; y7 J( F) |  [b]博:[/b]应该是语音语调。9 _# `, }. B7 H, n3 h% ~
  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?
3 I7 T+ ^' G& p0 D. V) j, U3 }  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。, A- d' k# m6 ^" ^
  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。6 M; m9 v! u: O6 p; d$ R$ l4 O, c
  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。: H6 R) x  t( {0 Q! L# h
  [b]博:[/b]截然不同吗?
( R% {' p0 |4 G  L: x/ _  [b]苏:[/b]您刚知道啊?
3 K& O( I# [( x: t! N- P2 A  [b]博:[/b]……
$ p! w2 h: b6 Q) }4 k0 j3 p  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?
2 d7 n) p5 ^* F8 C# L: {) q  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。3 d, K- Q' X! d  \
  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?
0 Y- j: _9 h  g1 ^  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。
4 ^- B: @/ P' z6 r& P: t  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。
! h" H4 Q0 E- A" x. Y  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。
8 n' ]+ Y0 ]: y* w+ a5 J/ n  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?8 u1 P3 r( l. n- {2 P6 i
  (四位均笑。)5 Y% h3 P; c, }$ C; t3 r
  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。; i2 C) B7 a7 ^" H
  [b]苏:[/b]为什么?, o8 G9 A; W6 v7 @, E
  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。
. X/ N. e) k4 ~( f9 n  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?2 h" e- c& v. U1 x' O
  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。
8 t( C0 f6 V, ~. s/ Y& N* n  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。  [3 g9 w* e* E' [3 P8 t
  [b]张:[/b]比过去多了一点。
" g5 R1 u, \6 Y# W9 S  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?
7 V1 w5 }" ?1 K* T( i. g2 P  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!
/ |$ B1 q: c2 i3 G2 C' l+ Q  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?' Z7 o* B  o, O" n) |* G
  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”
" P' f/ T4 q8 d0 i6 n% V& G  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。
8 P7 G1 w* c' b. C/ Y  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?
" b" \% X! f; |+ E# C5 S0 @  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?
" R- K; U/ c! B+ F& [3 h+ M  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。  y9 l, R$ g" {# s5 X0 P
  [b]博:[/b]是,不一样。
0 _' ]: `+ o, D% ]  T: n& q* @  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?
2 J3 S# f5 O2 [3 H  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。% Y) U! p* H: ~6 _
  [b]苏:[/b]读?) ~1 h: h$ L" Q# j  b) Y
  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。
/ Q# q0 M: w+ s1 d! f  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。
% b4 E* }6 J$ n  F  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。2 O! L2 M2 n  t3 w+ T7 T
  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?
1 E( k) k$ U3 @5 C2 M3 D  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。% N$ D5 P- Z$ |" f1 h9 C9 n0 S
  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?
, o$ y7 x% j/ X0 I& r0 k% h: ~  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。
7 T/ }( b7 F; ~  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?( G3 P, Q1 ~: y# @+ ?4 [- w6 Y- X
  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。: Y7 g4 D* f+ k% a: j7 r' H* l$ ]
  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?9 g/ z1 U% |, X- N" V4 d
  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。" L, a! O6 x1 X
  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?
9 x  O# g0 `, Y4 g+ H9 M  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。! r# D( ^2 j4 g4 M/ g+ i
  [b]苏:[/b]哦!
8 ?: n, `1 U9 @, Y! _& L3 N  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。, Q8 b$ o' Q" t& x, g/ U& Z
  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?
4 E8 \  \1 e0 w+ ]# s* \" @  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。
3 U) M" ^3 {4 x  W# x0 S  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?: y$ e$ l3 O. t+ X9 s. j, o
  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。
8 J& G+ S1 N' ]' u) Z; I* m  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?3 i9 O" a5 j1 G8 }/ a
  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。
( s! G& R5 |6 {$ U2 q1 E  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?
! _+ T" U  j) E/ v  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?
- o2 K8 S5 s0 n' J! q2 y) p( ]* o  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?
* u; o7 P8 b) k7 D3 s. X  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。( \+ U% J0 C4 T- I1 z0 P: o' [
  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。4 d& L6 Y, Q4 v
  [b]张:[/b]是的。/ U4 R8 F* i1 O' N6 K; M! f* q2 w
  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。# L9 X& H7 n) `) g5 [# q& `/ S- t
  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。
: D7 a! g4 W1 c1 d1 D6 L, W  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。
' k$ F4 r" C" M8 D  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。1 H, v# [( G: j: g$ X- {& Y( q; Z
  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。# T4 _4 h( ]4 v+ z: D
  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?
9 }' k) c4 W( T0 y2 R+ W  [b]苏:[/b]我猜的。
+ K5 S) [3 w! o1 D  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张
4 L; R2 B$ a. D5 K5 w
" T- Q" Y6 `. K7 M  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?6 Z0 n! ]/ X8 K) l' F7 e" y
, u' W+ W% V# d7 P
  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。
, Y+ }& S% l% r  ]2 s6 S4 f7 T8 X+ H1 F
  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。
+ d+ ]" y* S! y0 y$ j5 K; V1 w( N. J
  苏:时机正好?
5 n2 y: A7 G! |6 p7 W4 M7 W* ]6 X5 q/ i; u( ~' R# e0 ~/ S
  张:是。
( F0 {3 @5 L  m" |
* m+ x& y- B4 |4 Z3 d- Z  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?4 x: H0 ?2 q2 ]2 T. j+ P$ ~0 O# O

' M$ j2 {+ ~+ ?7 j0 q  博:公使。
- X$ p4 X* R! Q, A6 W
0 D, o' Y/ h; w  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?: V. l/ z" `; d0 v% m

! }- k0 u5 c( f# u" n8 }. u# ^  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。
6 n, X1 [, f6 d- [, C0 H8 }8 ?# N* U! V9 h/ B  l& P
  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?  W0 b$ a7 ]( ]1 n

+ m1 c- X& W3 v: r& G4 q  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。
! _$ ^/ G( i3 i5 b, r- Z
5 h+ c% ^+ n" o. c* s  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?
3 }& Z3 [' T- c5 W
/ C2 T( ]% h0 r" s  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。9 ?: v* W/ E2 K' U; w& Z# i3 ]

+ M) p# ^! h; g  R1 J7 }; {1 U  苏:哦!
: z$ }+ Y2 u% h6 g6 Z: v0 q1 r6 X
1 ]6 d& _) {1 A# K  博:这位是真正的职业外交官!哈……& b- e! J# h4 P7 [1 D- ]' K
: N) s  N3 v0 f$ c, `
  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?! Y) d  [" S; ~. @" G

* S$ Z& v9 |/ O# O* K: g4 p7 Q  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。* A0 [3 H; h( O3 j" I& W

+ y4 v( W& E( V5 r, Y8 F  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?  i4 |. L0 e& i0 q  x) ?# _

( ]1 |1 E" K, z' @  弗:是的,说泰语。: p: X3 o3 X! {0 W! Y+ A% q8 H' u! r

3 d3 j* V$ l1 s+ N# e  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?+ T4 A) _0 L0 @

* }9 v# I# X0 z$ h3 p  博:还从来没有吵过架。$ P) K. W8 x& Q! ?( [) `) D' d) @

, A; ~4 r3 A( g  张:是,从来没有。* q4 B% Q4 }3 [2 B

! ^  f7 t) {( y$ C. ^% C  博:用泰语说,就是“还没有”。
5 [5 \; \5 ~$ J' d
# @9 _5 G% C% M/ j) J( m* u  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。  Y9 f) P8 v( g0 P# y9 Q5 \

$ B/ l$ D$ I! s# T) n4 G  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?
# D+ y9 B+ t  Z- Z) f6 B9 G
+ u" y# H+ g8 \' @- w# A! E0 i$ l  e  张:我们两位从没有过这样的遭遇。
! Y6 P0 W/ E- J$ a& k3 I  T8 A$ s* m- T: r( x
  博:从来没有在那个时候见面。
, u- D5 i: M" Y! o& g, N' E
: q+ M3 r6 L( m3 s  张:哈……4 B* A/ N! X0 P* B8 W
" v5 w2 L: H! J  `
  苏:尽量避开,是吗?; }. ?3 E& F2 n( K+ K
# {3 ]; I7 U  w; G- ~  y
  博:避开。避开。
7 |& x1 w. [9 W4 [( P, u
0 k. c' p3 m9 b. [  K3 Z/ A  苏:那英国呢?
9 L7 @6 Y2 F; j% p: Z7 P6 ^) M  Y
7 v/ x: P5 D7 P' c, S5 k' k  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。" v2 Z1 k& V$ Q5 V( B0 B$ X
: d4 c0 T1 `3 ~" F: s/ {( m
  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。
% Y# ^' Y9 _8 V7 ^5 j; f- m1 V) u1 ~  |" H
  苏:要退休的大使说的就可以不一样?
9 w9 o5 ~+ y5 L
. }" k; N/ K% F2 E* q  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……
- J: h+ k* w4 m* T; [6 }4 Q- D& B, H4 \. m
  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。
% e" [2 _* H  u" J, S+ a
& b; C2 S- K$ ~, t2 M$ i- q/ F* x  苏:那作为朋友,会怎么做?4 l* J. t1 d1 E9 G, q

0 L# A7 }: }; x  R, v4 D  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。
/ z5 R- h0 L+ u, A2 ?8 n8 N0 s
, _  \5 \- M' U  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?3 _2 q' A4 ~! X# J
/ [& a8 ^* t5 K. [$ t2 F1 Q' d! o5 c
  弗:是的,会交换意见。1 R& v- f# r" q( t* B
7 r3 s0 R2 e7 L' o$ K* f; f
  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。! D" f4 w" W" y, F8 g3 j  k5 p$ z& s6 L/ D

* Y3 P# [& E  ?8 g  博:没有困难。. s& v2 u9 K$ e) t4 i# y5 o
; X- i; f$ [& F+ F/ x% o
  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。
+ h2 S( R8 g! \# x6 A3 D5 E! i# Y9 Z! o
  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。
: N5 j+ v9 C; I: K4 p3 [. G) T) |( p& R, V  m$ ^
  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?
: t' a8 U2 }) i+ `* b; U
7 [8 c% }9 t0 {! R5 Q' J  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。# E6 H6 M7 i. X2 x, O: T
3 h  Q) _2 V1 h* Z
  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?4 a1 C' S+ G1 {# o2 f$ M/ a

" ]) l; M3 ~4 t  \' B: k7 _1 C0 R  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。
2 [+ V) A, Z0 N% L6 X9 @; \, a, w) Q8 l& z6 b$ |1 ^
  弗:我们必须保持中立。0 v$ N) n* |( j7 F

: c, j* L9 e* m2 B2 u: ^. \  苏:始终保持中立?
9 V$ _1 U: h2 G/ Q# R* P: u- v" z) l- J  c% @) _- n
  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。
9 b/ W) _; p8 H( y( A+ b1 X6 k: @9 Q  B( ~( [$ U( s( A4 s$ S
  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……
# H) d1 w! n; ]/ K6 e4 M+ K3 t  b# d- o1 h% u' ^( M
  弗:但我们不理解啊。3 d& M  g* }! @3 }( k- u( }
$ f3 r1 K% _" O( [9 G2 M9 x( z: n
  苏:不理解?- _! w& G$ B$ D2 `
& [% `; f$ [2 }4 }8 Q8 ?* f% I
  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。0 t% [! g% P) t) k1 [( S

- t! {' `2 O) }! a! D# ?  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?
4 ]* a7 [- q* u- Y( k
7 @+ M: I. t; ?/ s. q: n9 K6 H* H  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。" I/ G# |% p# G6 p, U4 G
0 `$ J9 r/ c9 l
  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?
4 L/ C% B$ \, s* U, f- I( j1 C6 j* }; J6 m8 F$ e* ~6 k+ N$ J! k8 R( Y
  博:这要取决于“祝贺”的含义了。  k: r. `% O. ]' ~: |4 J% ^

, X6 a, j/ Z  c* n0 _! M  苏:中、美是同一天吗?3 j+ \. u: k# l6 n( K
: R9 k! q4 {6 H) ?$ n4 r
  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?
1 B* w# d5 \5 i& ?9 w5 [1 R7 b! g5 B; d9 ?6 Y& T' ^
  张:是。1 @& _9 p! M3 K: M# T+ O' B
; C2 U$ m/ ^4 N& s
  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。' o9 P, n5 L5 ~) t

) u( i7 W1 i5 `" O3 E: W  苏:张大使介意吗?% s7 B3 m$ |' n8 q1 Y# Z
; f5 X$ L0 n8 B  o% ]& P1 z
  张:不介意。% h; K" _: a. `9 a0 e3 u7 ~

2 w5 d1 |" q- E; H, Q- ^# j  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。  n5 O% p* S6 [
5 k  V. r* i7 N! K
  博:苏提猜,不要想得太多了。
) u% r6 R  V" Q; A6 e+ j
/ @+ ^# F( e% ?' _6 L- _  苏:泰国人这么想。  \4 L7 ~- U& Z5 j% @3 @
( g/ D4 _, e" K- I. k% S- _
  博:我们不这么想。) U" O! |6 L7 I0 o0 b

; |2 A9 R5 s# v) Z. k; O/ U  S5 M  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。" L4 t+ p4 d( U' \" C% Q' p
5 j( z2 p+ X& T) s
在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变- C# H: A1 Q' A. A$ j, O
% B  P6 ]# s3 z# V
  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?' B2 Q: v" l2 F4 R. r: B
/ k# h! u$ b4 t# z  T/ k+ ^, c
  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。5 r1 H; t/ ?. ?" w

! {5 g# F8 q% ?+ }; m! E. D' ]* |  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。
1 q6 a# r  n  b3 p+ p5 R8 Q+ I6 b: T$ Y' t
  弗:是。) s4 N8 k7 P, X

. E/ B- f& H2 J! x0 v9 w  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?
5 ?: M5 r* W$ @1 T; F( x3 F* j; U3 j" F9 i: p8 z# @8 ]! ?
  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。
" K% ]6 q5 E( X8 v
+ A$ a3 e: u! t4 \4 y" y& h  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?% p* ]: W- z; b# k  _( \0 Y9 o

+ ]: ^) ^" u0 c$ j* }* o  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。& X- F9 x$ z6 w$ e- c
# B/ E$ n# {9 v0 ]  f
  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。9 L+ _/ V8 j: v/ L0 n

* U$ O' g! u" n% `; T5 S  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。7 Q" l! V+ _$ I6 C% P5 a' _
" {  a& Q: N/ p. ~/ j" d% M
  苏:大使感到糊涂吗?
2 K/ ]: Y9 ?) \9 ^# u
' q7 ?4 u1 @6 L+ v9 ^3 Q  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。" C& v) n) R/ u' d% S4 w7 J

+ X4 G" z' Y; @+ F  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?
3 H$ b) _( L& k: y$ T5 ]
# @: t0 C9 f9 G) x' F( n5 R  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。
* ^6 p6 |5 w; [! _, q; Q
. k" H. T3 j* s( h1 m2 m# j  苏:可能是因为大使您的缘故吧?8 {( Q5 s! H, `. ^+ Z
  f( P  c# ?( K$ z  a6 [$ F+ |1 Z0 ?
  弗:哈……
7 l/ H& h6 \8 J" ^, ^# F! `
$ y" n$ j, }0 u6 k% F# w) _% @3 G  苏:每次来都碰到了“革命”?( |7 P1 a0 q. H0 u! j

5 q6 E8 c  ~! W/ e, h  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。
  F3 q- d9 o; N4 u* u7 g3 v+ K4 ^% O0 T9 v
  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?5 ~7 ^. {9 \" {4 C. }
* A! |) c: I) O: ^( j6 A/ z4 |
  弗:那天我在英国。- c+ a* I) j4 E0 L
: N  t. q6 {3 k8 A, P9 V
  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。, f; {- u- n, q5 b0 D

& g& Q- G9 f! `! x  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?! S4 T0 b. s' k+ e
+ ~: b% c" C( |; c1 R* N/ I' L
  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。* r& y: [' f4 {2 q6 K* K

0 w( ~3 V- |& w9 B. B  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。
2 V7 L9 [8 `3 G4 A" D2 w5 K0 ]: Z  O" _/ Y" f! J
  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?
/ k- |+ G1 O6 W5 j
/ J) p' X  i/ p7 _* K  博:那你说说,有什么情报?8 V/ v0 n2 n4 Z

8 I$ e" n; _: x  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?
: ?8 k: {; l' k  o: O$ Q% B0 ^' Q! d) _+ s. x: ]
  博:不对。: ^: M: P/ v  `8 i; w

" F' p3 }4 S$ J9 C7 [  苏:CIA,可能有什么情报……
# r0 e' i/ D  ^7 x/ u' T. s% U1 x5 r. e4 B# S% n# N
  博:谢谢如此的表扬。谢谢。
! e& |, Q, Z, x7 U8 n: P9 b& f& X0 y9 U2 Z) R/ }% V$ f) x$ [
  苏:不是事实吗?
4 m* R1 J; ~2 p" n+ T
) [% a4 {' F: P2 s  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。- D0 L% k5 v, U1 }

* A( L% p( s) c: M; V" D! d. {  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?4 S6 u+ U# A5 u4 d# A1 _/ C! w

5 L; g( D5 i6 Y  ]' S" d- X  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。
) ^0 @) n7 P  P- r: f9 T, M% a2 H  z% w5 I- j: e
  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。
/ [, u9 u3 L; V- {; S5 |; A, `# a4 V
( j  C; k. H1 l* k7 @8 |  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。
. ?9 @. r0 i0 B' q3 U+ y
, J- V. l" ?8 G6 H. R8 e% v& v  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?
8 |% X/ K% j  i
& B2 D  O" Z& B! {& p% H; V$ e. ]  博:苏提猜,请不要这样说嘛。3 V7 g* V1 b  d8 c7 f/ Z+ F

5 E) b! t4 g- F0 r+ M0 d  苏:为什么?损失什么吗?
9 Z% @$ Z4 G; x- \/ m* W: K9 g/ @4 K/ [: |& D! e
  博:是。哈……
) {! Q7 ^, g1 E. E, V. {7 k  B6 D
% W& n1 v& {7 e  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?7 H/ F2 ?# l& g: N" [
: n- |* R( ~" h1 N) J; m$ _
  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的4 q0 n. {5 w) {* l

7 L8 Z& Q+ h+ {: n  U! d* T  苏:大使在泰生活愉快吗?
: g3 D; g) K6 ?' p
6 Z9 B4 V! g! O. O3 Q) [' S1 A+ b  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。
* d3 Y( i9 h; j* R  @* H7 M5 u% ]; C* x
  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。
3 Q0 g. G% W! E4 `+ h
% S5 Z- k/ e( O: D, q6 o, o* J  苏:这样好不好?- t! {- |! q5 m$ W+ o2 U

" W' i  u0 c# Q/ x" j7 J  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。
. F+ I) h; y" n# V* Y" y) A9 u' G
7 H' Y5 e0 ?! G  ]# S$ f  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?/ u4 x' l  x) [+ g0 C" v5 q
) v5 q0 K2 P2 c
  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。
" D5 L2 J" ]0 ]& [6 ~3 B
4 s& T: m- k6 G; B  ^& S  苏:泰国人?1 k1 C: c" ]4 `3 j1 w" Q3 S; c# n

" z7 p! j9 C- J  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。+ M3 W1 b; z& k& {4 L
9 B, F0 z+ p' t) q) r4 L
  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。( S7 s5 I7 o+ [# U, d
2 V( o5 y& k$ z) J! L7 G
1 e$ Y- o2 I: @# W

8 l, Z5 W5 P6 y( ]3 R+ I2 x& G5 b, h3 Z" l- a* \+ K1 [
  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b] ; b% d4 ~' i: {7 p+ y
当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-31 05:58 , Processed in 0.053577 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表