杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 26581|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!3 [4 B* y; G- P# ^: p$ s
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 & O  d2 H6 h2 G1 m! T+ [

" N. N1 y: X4 u( m4 L4 x" F1 [今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
- l% {; p) V) P, ?6 H* o/ y) [; S* e. E" U
Un signe, une larme,  ; m) ]0 Y: L  b6 p' |: v2 \
面对暗示泪成行,
  
3 d( ?) c; l6 ?5 l- U# Gun mot, une arme,  
( x3 ]. R% J1 _- e听话听音心已伤,  8 D5 z) I7 u* L- k$ ~0 T7 m
nettoyer les etoiles  ; J, k9 k. Y/ c: c; ^+ K; |1 m
可怜春心枉陶醉,  & }% _  Z! I: Q% c: P0 o
a l'alcool de mon âme  
0 ]5 A( r2 I) o, t清心拭泪抚情殇。
* k: ~$ x7 H8 g5 jUn vide, un mal  
0 k1 s) q/ W! P7 D) c阵阵空虚成悲伤,  ) F! {& H7 m4 n6 k0 S) {
des roses qui se fanent  " i8 p! }5 H* @) t: k. V, m+ K: `+ M
朵朵玫瑰已凋相,  
9 y2 @: ^9 B+ R; ^9 v1 z; {. c4 Iquelqu'un qui prend la place de    b6 [4 J4 U! e+ {: n5 f0 w
可叹帅哥作异梦,  - p& a! [% _" }4 {8 d3 H6 i
quelqu'un d'autre  0 [, }: q9 h, ]( E) X/ w
移情别处负心郎。  % e2 r  d7 _' x; _) V2 c* q: _
Un ange frappe a ma porte  
8 x( i3 i. _- ]- S+ M% m天使欲敲我心房,
3 {" m% v/ |7 ]. W2 KEst-ce que je le laisse entrer  6 ?4 a8 K# v  ^) g: @6 }
是否开启费思量。  
6 O" t+ }1 a! T. ~Ce n'est pas toujours ma faute  ' H0 Z* A% v4 N; v0 G# I
纵然往事消如烟,  % ]' E6 {9 l# g# S: G; y6 T
Si les choses sont cassees  
, r* U& _. o. @8 ^  \2 D8 I+ ^5 _( |5 z岂能怨错在我方。 . n1 b. f' ]6 X- a
Le diable frappe a ma porte  
$ Y  l% h5 M& |3 I魔鬼亦敲我心房,  6 f. y5 K$ h6 C( h8 \
Il demande a me parler  
2 [, }8 @8 C: ^8 o- P3 c% v信誓旦旦诉衷肠,  / S/ x. X& c& }8 Q  k# _( a6 e: s  y
Il y a en moi toujours l'autre  : ^& o* V  s$ T) }- M
在我眼中都一样,  
+ P. f* f0 G* t) U. y0 KAttire par le danger  
3 ~, Q) z& B6 J: y9 \皆如虚情负心郎。 % Q5 |" r3 G) n8 N1 k, K  h2 F& M# z
Un filtre, une faille,  7 W3 o% z: q1 z* b* p
次次经历遭心伤,  
- n: f/ ?) |$ ]: P; ]  }/ Zl'amour, une paille,  5 k* O; `& [4 O4 U# X* P
次次恋爱遇痴郎。  * \5 ?/ g% n' w8 E
je me noie dans un verre d'eau  7 h8 z; ^. j5 y- X/ O' e1 p
手足无措苦惆怅,  
6 W( R0 V5 i1 M9 M8 n8 \2 X4 Fj'me sens mal dans ma peau  
+ k$ j* p( C' {3 g6 f长歌当哭断柔肠。
9 [- h8 z0 h- [+ EJe rie je cache le vrai derriere un masque,  # k" f3 |9 L, j5 W0 s2 k) T
笑傲人世弃虚妄,  
1 Y8 i( v" {3 P$ N" i# U) Y! ble soleil ne va jamais se lever.  ! d" D2 ~9 a) o4 p
心中太阳未露光。
/ O; S' ]: L0 ?Un ange frappe a ma porte  8 Q: S6 s+ |& u. @
天使欲敲我心房,  
/ a5 b2 E7 ^6 ~% bEst-ce que je le laisse entrer  - r# G. t: M1 ~3 t% w
是否开启费思量。  
) |+ v9 }+ F- X# y( x  s% SCe n'est pas toujours ma faute  
8 w2 C' K' C8 b7 W纵然往事消如烟,  
: `; K; ]* p0 f8 G0 X6 MSi les choses sont cassees  8 M% j+ v6 q6 G* z6 D. |7 l0 p7 y  P
岂能怨错在我方。 & W' ~. D1 w" |+ o7 r6 o+ @
Le diable frappe a ma porte  
; ~2 B6 X( v' y$ x魔鬼亦敲我心房,  & A* O# m/ R4 C% {1 r/ ]! p, r
Il demande a me parler  
8 U! y4 [( ~- E  p6 Z信誓旦旦诉衷肠,  ! }7 r. ?( t" ^5 J5 f
Il y a en moi toujours l'autre  
4 r- b' n" f# Q在我眼中都一样,  
6 {. a+ z* n; o1 X5 \, `Attire par le danger  
. ~  H' A/ }  W$ B* F皆如虚情负心郎。
& L. Z0 ~; {- F4 Q) C' {Je ne suis pas si forte que ça  9 ]4 ^; B0 l0 S, q' l, r
生性并非志刚强," d9 p' h6 z2 q( T: Q- V+ _5 z
et la nuit je ne dors pas  3 J, e& v( ?. Q
辗转难眠夜漫长,  F  y- B. f5 C7 w! L& T% `, ]
tous ces reves ça me met mal,  
. D2 @8 d5 T# S  o$ S$ r历历往事把我伤。  ( D% x4 l  V! }# w9 h
Un enfant frappe a ma porte  
6 l7 m" p. h: U% k一位帅弟敲心房,  
; D+ @4 S5 l" a% R% U) Hil laisse entrer la lumiere,  - `- ?% T  e( N  z" n
射进一丝希望光,  
: U" }4 |+ o5 a) c: Ril a mes yeux et mon c&&39;ur,  7 S/ n, c8 h+ r# r7 a. m) R$ z9 u
目眩心颤山海誓,! R; U9 z3 F1 z: C9 J2 w
et derriere lui c'est l'enfer  & g: b  u2 Z* F# T: D1 m9 L. r
风月过后梦一场。
/ w8 ~- u2 B7 Z( D3 nUn ange frappe a ma porte  
2 B' d6 L- n: F- R+ ~$ U天使欲敲我心房,  
( Z& s2 V; m7 XEst-ce que je le laisse entrer  
9 ?6 E6 P- n9 }  v. s4 E: q" \是否开启费思量。  
) |0 n, s3 T3 A1 HCe n'est pas toujours ma faute  
" e4 }# ~1 T% @" g) h. }2 O纵然往事消如烟,  
& g2 }. H5 S0 W1 D3 BSi les choses sont cassees  
7 n9 T0 z, d0 P: K: b, K岂能怨错在我方。  / H7 \' L/ g9 f
Ce n'est pas toujours ma faute    l- e+ s7 j8 g
纵然往事消如烟,  8 L4 V5 I. g* {$ p% H; s: H9 a
Si les choses sont cassees  ( ]. l* a: X; F/ j- ]. h
岂能怨错在我方。. J9 {4 ^$ q/ s3 G7 h. i' J: j. M: v
Ce n'est pas toujours ma faute  
3 K! W( x) P5 I+ `纵然往事消如烟,  ; W. J. _4 q5 a) X* Y
Si les choses sont cassees  0 |' j  U7 n5 H, w
岂能怨错在我方。

2 O$ @8 X# f! Y* v- F; z: Q* K这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-10-24 01:02 , Processed in 0.052094 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表